Blog del Portal

Преподаватель и ученик.

Звонок в дверь. Приближающиеся шаги по коридору. Через пару секунд дверь откроется, и начнется ваш первый урок. Скорее всего, вы напряжены и полны сомнений. Сложатся ли ваши отношения? Хороший ли вам достался преподаватель? Пока вас ведут по коридору, ваш опытный взгляд уже оценил убранство квартиры, степень зажиточности вашего нового учителя, его стиль, внешность, одежду. Теперь, когда вы сели и урок начался, вы начинаете понемногу оценивать его профессионализм и то, годится он вам или нет.

Давайте теперь взглянем на ситуацию с другой стороны! Что хочется видеть учителю в ученике? Адекватны ли вы сами для выбранной вами задачи? Я часто слышал фразы вроде «я уже пять репетиторов сменил, никто не помогает» - а не в вас ли проблема?

Что ждет учитель от ученика

  • Понимания того, что же вам (то есть, ученику) нужно.
    Если вы хотите выучить испанский для определенных целей – скажем, турпоездка, работа в фирме, чтение любимых авторов – обязательно сообщите об этом учителю, он будет отталкиваться от ваших запросов. К тому же, вы сможете оценить ваш прогресс. Однако зачастую мы принимаем решения неожиданно и не всегда мотивированно. Желание «выучить испанский» просыпается как туман над рекой, и как туман над рекой неожиданно может развеяться. Туманные представления о том, что же мы хотим, будут вызывать у вас с каждым днем все большее недовольство и все большее разочарование в преподавателе.
  • Доверия.
    Если вы не доверяете учителю, лучше сразу бросить занятия. Иначе вы будете плохо запоминать уроки, в вас постоянно будет ныть сомнение и неудовлетворенность. Многие ученики  хронически не доверяют своим учителям – это самый печальный и трудноизлечимый случай. Подумайте: если ваш учитель знает больше, чем вы, наверняка вы чему-нибудь научитесь. А искать «идеального» учителя можно до бесконечности – не лучше ли ограничиться тем, что есть?
  • Готовности сотрудничать.
    Каждый учитель работает по-своему, у каждого своя отработанная методика. Поэтому не пытайтесь навязывать ему ваши критерии и методы. Фраза «А вот я учился у такого-то, так вот, он делал вот так-то, и это было здорово» не поможет, потому что ваш учитель не может и не хочет переучиваться. Подстроиться под вас он и так подстроится. Будьте также готовы к неожиданным заданиям. Не воротите нос от упражнений, не отказывайтесь от «давайте поиграем» или «давайте разыграем ситуацию», прикрывая ваше нежелание раскрыться и сотрудничать вашей «серьезностью» и «неумением» разыгрывать ситуации. Если ваш учитель убежден, что испанский надо познавать через танцы, вам придется научиться танцевать, ничего не попишешь. Ведь если вам это предлагают, значит это работает!
  • Вежливости и соблюдения норм поведения.
    За этой очевидной фразой стоит не только «не хамите, вы покупаете не человека, а его уроки». За ней стоит и тщательность вашей подготовки, и предупреждение заранее об отмене уроков. Нанимая репетитора, вы фактически подписываете контракт, в котором ваших обязательств не меньше, чем обязательств учителя.

Типы учеников

Есть разные типы учеников, об этом подробнее советуем почитать здесь. Для нашей задачи нам подойдет такая простенькая классификация:

  • Ведомый. Такой ученик послушно следует за учителем, что учителю очень удобно. Иногда он бывает слишком безынициативен, а ведь учителю важно получать отклик от ученика, да и предложения вроде «а давайте» время от времени тоже помогают.
  • Ведущий. Такой ученик постоянно что-то навязывает учителю: то материалы, то способ преподавания, то учебник. Для учителя это крайне неудобно. Чрезмерная инициатива может погубить ваше сотрудничество. Замечательно изложить на первом же занятии ваши ожидания: «мне хотелось бы получить от занятий то-то и то-то, я хотел бы развить такие-то навыки». А вот как их развить – выбор учителя, а не ученика.
    Часто можно услышать негативные установки вроде «нет, произношением мы заниматься с вами не будем», «только без грамматики, пожалуйста», «играть я не буду» или «не нравится мне межзубный звук с, не буду его произносить». Подумайте, когда вы идете играть в футбол, вам же не приходит в голову говорить «а я вот буду играть руками, мне ногами не нравится». Всюду есть правила игры, и не вам их менять. Можно по-разному расставлять акценты: заниматься произношением больше или меньше, но упускать никаких языковых элементов нельзя.
  • Переучивающийся. Это самый распространенный тип. Как правило, ученик уже успел позаниматься с другим учителем, а то и с несколькими. У него уже сложились – увы! – представления о том, как хорошо учить, а как плохо. Хуже того: он успел выучить какие-то правила начального уровня (зачастую, плохо) и теперь будет оспаривать новые знания, которые ему даст новый преподаватель. Прекрасно помню лица нескольких поколений моих студентов, когда я показывал им фразу “¿Dónde es el concierto?” – поверить в то, что после dónde можно и нужно иногда использовать глагол ser они были не в состоянии. А студентов, которые тебе не доверяют, учить ой как сложно.
    Люди почти никогда не понимают, насколько плохо можно выучить язык – так, что нужно заново выстраивать всю система буквально с нуля, с простейших фраз. Позанимайтесь курсом Петрова – и вы всю жизнь будете неверно употреблять прошедшие времена. Позанимайтесь по Патрушеву , и у вас уйдут годы на то, чтобы избавиться от этого канцелярского испанского на костылях.
    Приведу аналогию (я всегда был уверен, что выучить язык – это как научиться играть на музыкальном инструменте). На поперечной флейте я учился играть сам. Потом меня трижды переучивали, всякий раз мучительно, потому что от игры пьес низводили до неспособности сыграть простую гамму, и всякий раз с невероятным прорывом (спасибо моим преподавателям).
    Многие преподаватели не идут на такое – ведь это время, силы, психологическая борьба. Но если вам скажут «надо», соглашайтесь и кричите «ура» - вам жутко повезло и за вас всерьез возьмется наверняка хороший преподаватель.
  • Заходящий (наскоками). Таким нужны не уроки, а консультации. Иногда «заходят» самоучки, желающие в чем-то разобраться, а иногда – увы! – подтвердить свою идею о том, что они и сами справятся. Зайдут, почувствуют, что выучили мало (а что можно сделать на первом занятии, кроме как поставить диагноз?), исчезнут. Иногда заходят перед экзаменами те, кто учатся у другого преподавателя и хотят подтянуться. С такими тоже сложно: за урок-другой не найдешь всех «дыр», а если и найдешь, не залатаешь. Косметическую операцию провести можно, но нужно ли?
  • Осторожный (далекий). Такие держат дистанцию и не раскрываются даже под пыткой. А ведь откровенность на уроке иностранного языка – вещь крайне полезная. Не хотите говорить о себе, не страшно! – выдумайте себе alter ego, про него и рассказывайте! Учитель неизбежно будет задавать вам личные вопросы – не для того, чтобы потом посплетничать, а потому, что вы должны научиться рассказывать о самом себе. Особенно это важно в случае испанского. Ведь испанцы еще при первом знакомстве все про себя расскажут, включая семейные дрязги и неполадки со здоровьем. А замкнутость они воспринимают как враждебность.
  • На слух, на глаз или наощупь? Есть ученики-визуалы, запоминающие только увиденный текст. Я сам, например. Таким, как я, можно сто раз произнести новое слово, не запомнят. Есть, наоборот, воспринимающие только на слух. А есть такие, которым надо это обязательно пережить в ситуации. Задумайтесь: не в том ли ваши неполадки взаимодействия с преподавателем? Если да, поговорите с ним об этом.

Вернемся к вам (то есть, к ученикам). Что ученикам важно знать про учителей?

  • Большинство учителей выбрало свою профессию по любви. Если вы чувствуете, что вашему преподавателю не в радость с вами заниматься, что-то не так (скорее всего, проблема в вас самих, но всякое бывает).
  • Большинству учителей есть что рассказать. Каждый новый учитель – это мир. Учитель-синхронный переводчик располагает ценнейшей информацией, которой не располагает, скажем учитель-филолог исследователь XV века, и наоборот. Разузнайте побольше об учителе, переймите у него это ценное знание.
  • Нет учителя, который был бы для нас идеален. Однако у каждого можно многое перенять: обращайте внимание на положительные стороны, а не на отрицательные.

Типы учителей

  • Преподаватель-испанец. Огромные плюсы коренных испанских преподавателей (как их любят называть, «нативов») не только в безукоризненном знании языка и в идеальном произношении. Не менее важно то, что только от них вы сможете почерпнуть преставление о современной испанской культуре и менталитете: я имею в виду способ общения, взгляды на мир и вообще та forma de vivir, которая радикально отличает представителей одной нации от другой.
    Никогда не устану говорить, что язык и культура неотделимы друг от друга. Что невозможно выучить язык, не дыша воздухом чужой страны, не понимая ее жителей, не уважая их взгляды на мир. А воспринять это можно только через непосредственное общение с носителем языка.
    Другая особенность: с испанцем вы, скорее всего, будете общаться только на испанском, а значит, вам придется пережить пару месяцев языкового шока от непонимания, зато потом вы будете понимать язык на ура. И учебники, наверное, будете использовать испанские (см. плюсы и минусы).
  • Преподаватель-русский. Такой преподаватель сможет сделать то, что вряд ли сделает испанец: взглянуть на язык со стороны, показать сходства и отличия от родного языка, при необходимости, что-то перевести. Хороший русский преподаватель умеет правильно расставить акценты на материале, исходя из опыта преподавания русским. Наконец, русский преподаватель когда-то сам учил этот язык и знает, что это за работа!
    В идеале стоит заниматься с тандемом «русский учитель-испанский учитель». Впрочем, общение можно подтягивать отдельно (hacer un intercambio).
  • Русский преподаватель с большим опытом общения и жизни в стране изучаемого языка. Это, как правило, очень хороший вариант. Только мало таких, кто, пожив в Испании, возвращается…

17 02 2014
Autor/a: Георгий Нуждин