Сесар Вальехо. Трильсе. XXXIII
Шел бы дождь этой ночью, я бы умчался
за тысячу лет отсюда...
Но можно и за сто.
Чтобы, примчавшись, понять: я иду,
и дождь не кончался.
Без мамы, невесты, не прячась,
выпытывая в потемках, и на одном
дыхании,
ночью такой я бы расчесывал пряди,
нити ведические,
пряжу судьбы, что порвется вот-вот,
чертов клубок!
и такая удача
ухватить за язык сразу пару
несостроенных
времени колоколов.
Пусть я молод и жив,
пусть еще не родился:
мне легче не станет.
Век прошел, век сменился.
Но того, что не было, не настанет.
Но того, что не было, не настанет.
Переводчик Георгий Нуждин
Присылайте Ваши переводы