Mucho ruido y pocas nueces – Много шума из ничего

Как и все южные народы, испанцы шумны и говорливы. Если вы хоть раз заходили в переполненный испанский ресторан, вы наверняка задавались вопросом: «как же вообще возможно там находиться и не сойти с ума?» Что ж, придется смириться – справедливости ради надо заметить, что испанцам в России тоже приходится привыкать к попсе, настойчиво досаждающей им не только в ресторанах, но и на улицах.
Уровень шума в Испании действительно очень высок, испанцы сами от этого страдают, особенно в исторической части крупных городов. Если окна вашего номера выходят на улицу, вам будет тяжело уснуть, особенно в четверг, пятницу и субботу: la marcha – ночное хождение по барам – в теплое время года продолжается до утра. Подростки, у которых нет денег на выпивку в баре, устраивают botellón – шумную тусовку на улице или в парке. И ежедневно, где-то около часа ночи, los camiones de basura (мусоровозы) обязательно прогромыхают под вашим окном – днем вывоз мусора с маленьких запруженных транспортом улочек невозможен.
Возможно, что разговор в полный голос является следствием открытости испанцев – если ты говоришь тихо, тебе есть чего скрывать. К сожалению, иностранцы склонны интерпретировать это иначе: «они все время орут и ссорятся». Однако здесь повышение голоса – отнюдь не признак раздражения (которое, напротив, часто выражается подчеркнуто тихим внятным тоном), а способ «достучаться» до собеседника. Так, большинство испанцев считают, что если собеседник-иностранец их не понял, надо произнести то же самое в два-три раза громче. Поэтому не пугайтесь, если ваш собеседник вдруг повышает голос - это просто значит, что вам объясняют что-то по второму разу.
Как ни странно, за внешней громкостью речи зачастую прячется скромная и легко ранимая натура. Эмпатия – способность понять другого и сострадать ему – воспитывается в испанцах с детства как одна из основных культурных ценностей. Поэтому их очень легко обидеть, особенно, если вы не знаете, что от вас ожидают в каждой ситуации. В частности, испанцы не переносят грубости в человеческих отношениях, особенно в бюрократической сфере и в сфере услуг. Увидев обращенное к ним мрачное, без улыбки, лицо, они начинают готовиться к неминуемой агрессии. А агрессия проявляется довольно часто – иногда со словами «ну и чего вам тут надо», «а что, на ценник сложно было посмотреть», а иногда – с жестом, скажем, когда тебя демонстративно не замечают. И если привыкшие к этому стилю русские обычно прощают и терпеливо объясняют, что им нужно, испанцы, которых подобное обращение приводит в шок, заливаются краской и начинают возмущаться, кричать, требовать жалобную книгу… А обидевший их человек с недоумением спрашивает себя, что это они возмущаются, что я такого им сказала?
Отметим, впрочем, что и в Испании сервис бывает неулыбчивый, в этом случае не стесняйтесь возмущаться и просите жалобную книгу.

Само же выражение mucho ruido y pocas nueces, которое дословно означает «много шума и мало грецких орехов» - это название известной комедии Шекспира.