Proverbs and Idioms

Volver al índice

Tirar a alguien de la lengua

Sentido: Incitar a alguien a que cuente un secreto

Registro: neutro. Sirve para informar.

Esta expresión significa "provocar que alguien se vaya de la lengua", es decir, conseguir que otra persona te dé una información secreta. Puede significar directamente "interrogar" según la situación.

Can be translated as To draw somebody out.

No me tires de la lengua que si hablo demasiado, luego los compañeros van a odiarme.
Don't draw me out because if I talk too much, my colleagues are going to hate me.