Proverbs and Idioms

Volver al índice

No callar ni debajo del agua / No callarse ni debajo del agua

Sentido: No poder estar callado

Registro: neutro. Sirve para criticar.

Esta frase hecha también define a una persona que habla exageradamente. El matiz que la diferencia de "hablar por los codos" es la incapacidad de estar callado. Una persona que no calla bajo el agua, como necesita hablar, incluso puede hacerlo en los lugares más inapropiados donde la costumbre es estar atentos y en silencio.

Can be translated as They wouldn't shut up even if you paid them..

La profesora de mi hijo me ha dicho que tengo que corregir su conducta. Dice que en clase no se calla ni debajo del agua.
My son's teacher has told me that I have to correct his behavior. She says he wouldn't shut up even if she paid him.