Proverbs and Idioms

Volver al índice

Pasarse tres pueblos / Pasarse diez pueblos

Sentido: Sobrepasar los límites razonables

Registro: coloquial. Sirve para criticar.

Esta expresión intensifica el verbo coloquial pasarse, que significa literalmente "ir demasiado lejos" o, en el sentido figurado, "sobrepasar los límites razonables". La cantidad de pueblos puede variar ("pasarse diez pueblos, mil pueblos,..."). Se usa en muchos contextos, pero, especialmente, cuando criticamos a alguien por haber tratado mal a otra persona.

Can be translated as To go overboard.

– Este político es un payaso, no sabe nada y va a arruinar el país.
– Oye, te estás pasando tres pueblos. Vale que no estás de acuerdo con lo que dice, pero llamarle payaso es demasiado.
- This politician is a clown, he knows nothing and he's going to ruin the country. - Hey, you are going overboard. It's okay not to agree with what he says, but calling him a clown is too much.