Proverbs and Idioms

Broncas

Volver al índice

Echar la bronca

Sentido: Regañar duramente

Registro: coloquial. Sirve para criticar.

Se utiliza este modismo cuando alguien realiza una acción incorrecta y otra persona lo regaña fuertemente por ello.

Can be translated as To tell somebody off.

Como vuelvas a coger el coche de tu padre sin permiso te va a echar una buena bronca.
If you take your father's car without permission again he is going to tell you off.

Caérsele el pelo

Sentido: Recibir un castigo importante

Registro: coloquial. Sirve para criticar.

Esta expresión significa que alguien ha hecho algo malo y por ello sufrirá una fuerte reprimenda, condena o castigo cuyas consecuencias podrían ser graves.

Can be translated as To be dead meat.

Llevas varios días llegando tarde al trabajo. Si llegas tarde una vez más se te va a caer el pelo.
You've been arriving late to work for several days now. If you're late once more, you'll be dead meat.

Echar en cara

Sentido: Reprochar

Registro: neutro. Sirve para criticar.

Si seguimos el significado literal de esta expresión nos puede ayudar a entenderla. Echar (tirar, lanzar…) en la cara de alguien… pero ¿echar qué? Se trata de decirle a alguien nuestra verdad u opinión sobre algo que ha ocurrido pero con cierto enfado, reprochándole acciones o palabras que haya hecho o dicho con anterioridad. Suena más flojo que echar la bronca, pero más fuerte que reprochar.

Can be translated as To hold something against someone.

Tengo que ser más flexible con mis hijos. Siempre les echo en cara lo mal que se portan.
I have to be more flexible with my kids. I'm always holding their bad behavior against them.

Poner verde

Sentido: Enumerar defectos de alguien

Registro: coloquial. Sirve para criticar.

Este modismo significa enumerar infinidad de defectos o acciones negativas que se cree que alguien ha cometido. Pueden ser reales o inventados. La intención comunicativa aquí es desprestigiar, denigrar a determinada persona delante de otras personas. También se usa con organizaciones (por ejemplo, "poner verde al Gobierno").

Can be translated as To badmouth.

Deja ya de poner verde a Caridad cuando ella no está. Es una gran persona. No voy a tolerarlo más.
Stop badmouthing Caridad when she is not here. She's a great person. I'm not going to tolerate it anymore.

Leer la cartilla

Sentido: Reprender a alguien cuando no ha cumplido con su obligación

Registro: coloquial. Sirve para criticar.

La cartilla era un reglamento de la Guardia Civil Española donde se recogían todas las obligaciones de los futuros guardias. De ahí que “leer la cartilla” sea recordarle a alguien sus obligaciones o regañarle si se las ha saltado. Se usa especialmente en relación a niños.

Can be translated as To give someone a dressing down.

Mi padre siempre fue muy estricto y teníamos que obedecer. Cada vez que no hacíamos lo que nos mandaba nos leía la cartilla y después nos castigaba.
My father always was very strict and we had to obey him. Every time we wouldn't do it, he gave us a dressing down and then grounded us.

Montar un pollo / Montar un numerito

Sentido: Armar un escándalo o una discusión gorda

Registro: coloquial. Sirve para intensificar.

Esta expresión significa expresar enfado gritando y protestando. Se usa muchísimo en el lenguaje hablado. Normalmente uno monta un pollo cuando quiere que la parte culpable se entere bien de la magnitud de nuestro enfado. Puede emplearse en primera persona.

Can be translated as To make a scene.

Ayer llegué tarde al trabajo y el jefe me montó un pollo que no veas.
Yesterday I arrived late to work and my boss made a scene you wouldn't believe.

  • 1. Relaciona el principio de cada refrán con su final:
  • Echar en
    verde
    Leer la
    bronca
    Echar la
    cara
    Poner
    pelo
    Caérsele el
    pollo
    Montar un
    cartilla

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña

  • 2. Selecciona el modismo adecuado:
  • ¿¡Llevas 3 años sin pagar los impuestos?! Es mejor que los pagues ya, o .

    No sabes al dependiente del Corte Inglés cuando me dijo que no me iban a devolver el dinero. Hasta me da vergüenza contártelo.

    Mi padre se enfadó muchísimo cuando descubrió que le había cogido el coche sin permiso y .  

    Por favor, no me todo lo que he hecho mal hasta ahora. Ayúdame a cambiar las cosas para salir de esta situación.

    Sé que esa chica es una falsa. Me sonríe siempre, pero sé que en cuanto me vaya frente a los demás.

    Es mejor que no discutas con la profe, que si no, nos obligará a quedarse después de la clase para .

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña