Урок 4


CLASE 4. Planes – Планы. Léxico

Неопределенный артикль

Неопределенный артикль в испанском изменяется в роде и в числе:

  masculino femenino
singular un una
plural unos unas

Неопределенный артикль используется с нарицательными существительными в тех случаях, когда объект нельзя определить однозначно:

Carrefour es un supermercado – Каррефур – это супермаркет (один из многих супермаркетов)
Estoy en una cafetería – Я в кафе (в одном из многих кафе города)
Voy a comprar un coche – Я куплю машину (одну из возможных марок и моделей машин)

Таким образом артикль помогает нам понять, о новом ли объекте идет речь, или же об уже известном:

Estoy en una cafetería – Я в кафе (неизвестно в каком)
Estoy en la cafetería  – Я в кафе (в том кафе, в которое хожу всегда)

Также артикль может указать, много ли интересующих нас людей или объектов, или только один:

Estoy con la hermana de Javier  – Я с (единственной) сестрой Хавьера
Estoy con una hermana de Javier  – Я с одной из сестер Хавьера
  • 1. Mira las fotos y completa las frases:
  • "Día" es .
    Puerta de Hierro es .
    La Complutense es .
    El Botín es .
    El Prado es .
    Sants es de tren y de autobús.

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña

    Время суток

    Чтобы указать время суток (час, два, три…) используется числительное с определенным артиклем в женском роде (поскольку слово hora –  час – женского рода):

    la una, las dos, las tres,…

    Для указания минут до получаса используется союз y:

    las dos y cinco 2.05 las dos y veinte 2.20
    las dos y diez 2.10 las dos y veinticinco 2.25
    las dos y cuarto
    (=las dos y quince)
    2.15 las dos y media
    (=las dos y treinta)
    2.30

    Для указания минут после получаса используется предлог menos (без):

    las tres menos cinco 2.55 las tres menos veinte 2.40
    las tres menos diez 2.50 las tres menos veinticinco 2.35
    las tres menos cuarto
    (=las tres menos quince)
    2.45

    Чтобы спросить, который час, говорят

    ¿Qué hora es? – Cколько времени? Который час?
    ¿Tienes hora? – У тебя есть часы? Знаешь, сколько времени?
    ¿Tiene hora? – У Вас есть часы? Знаете, сколько времени?

    Испанцы делят день на 3 больших части: утро (mañana), вторая половина дня (tarde) и вечер-ночь (noche):

    mañana: de 1.00 a 12.59 – соответствует русским "ночь" и "утро"
    tarde: de 13.00 a 20.59 – соответствует русским "день" и "вечер"
    noche: de 21.00 a 24.59 – соответствует русским "вечер" и "ночь"

     С точки зрения времени суток, утро для испанцев начинается в час ночи и заканчивается в 12 дня (как английское AM), поэтому:

    la una de la mañana = 1.00  – час ночи
    las seis de la mañana = 6.00  – шесть утра
    las doce de la mañana = 12.00 – двенадцать дня
    la una de la tarde = 13.00 – час дня
    las seis de la tarde = 18.00 – шесть вечера
    las nueve de la noche = 21.00 девять вечера
    las doce de la noche = 24.00 – двенадцать ночи

    Реальное же представление о времени суток несколько иное: утро для испанцев начинается около шести (в это время вы уже можете здороваться, говоря Buenos días) и продолжается до двух часов дня, до обеда. После обеда обычно начинают приветствовать словами Buenas tardes вплоть до десяти вечера, когда при приветствии и прощании начинают говорить Buenas noches.

  • 2. Distribuye en 3 columnas:
  • 12.10
    23.00
    4.30
    1.05
    21.40
    13.40
    17.30
    19.50
    de la mañanade la tardede la noche

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña

  • 3. Escucha y marca la hora con números

  • Modelo: Me ha llamado a las doce de la mañana → 12.00

    1.
    2.  
    3.
    4.
    5.
    6.

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña

  • 4. Escribe la hora con palabras:
  • Modelo: 5.25 → las cinco y veinticinco de la mañana

    20.30 →
    22.10 →
    2.15 →
    6.45 →
    18.20 →
    11.50 →
    13.30 →
    23.05 →
    4.15 →

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña

    Предлог a

    Предлог а обозначает направление и отвечает на вопрос ¿Dónde? (Куда?):

    a Madrid – в Мадрид
    a la Universidad – в университет

    Чтобы сказать «к кому-нибудь (в гости)» используется словосочетание a casa de:

    a casa de Javier – (в гости) к Хавьеру

    Предлог а с часами (la una, las dos, las tres,...) указывает на момент времени и отвечает на вопрос ¿A qué hora? (Во сколько?):

    – ¿A qué hora es el concierto? – Во сколько концерт?
    – A las dos y media. – В полтретьего.
  • 5. Haz frases:
  • la
    tarde
    las
    a
    seis
    de
    ocho
    de
    la
    media
    mañana
    a
    las
    y
    María
    amigo de
    casa
    un
    de
    a
    es
    fiesta
    la
    ?
    qué
    hora
    ¿A

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña

    a + el, de + el

    Предлоги a, de сливаются с определенным артиклем el образуя слова al, del:

    a + el = al
    de + el = del
    del mercado al cine – Из рынка в кино (Нельзя *De el mercado *a el cine)

    Сочетание предлогов de... a...

    Предлог de также имеет пространственное значение, отвечая на вопрос ¿De dónde? «Откуда?»:

    de Madrid – из Мадрида
    de la Universidad – из университета

    Сочетание предлогов de… a… может иметь как пространственное, так и временное значение:

    de Madrid a Barcelona – из Мадрида в Барселону
    de 9 a 2 – с девяти до двух

    В последнем случае определенный артикль, использующийся со временем суток, выпадает.

    Советуем прочитать обзор основных предлогов aquí.

  • 6. Escoge la opción adecuada:
  • diez y media dos
    de la estación mercado
    Madrid Sevilla
    ocho y cuarto doce y media
    tres y media
    las once y cuarto mañana

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña

    en + transporte

    Чтобы указать средство передвижения, используется предлог en + название транспортного средства без артикля:

    Voy a la universidad en ___ coche – Я езжу в университет на машине
    ¿Vas en ___ tren o en ___ autobús? – Ты поедешь на поезде или на автобусе?
  • 7. Relaciona:
  • ir al supermercado
    en casa
    ir a Australia
    en tren
    ir de Córdoba a Granada
    en coche
    estar
    a casa
    volver
    en avión

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña

    Наречия времени

    ahora сейчас
    hoy сегодня
    esta mañana сегодня утром
    esta tarde сегодня во второй половине дня
    esta noche сегодня вечером
    mañana завтра
    mañana por la mañana завтра утром
    mañana por la tarde завтра во второй половине дня
    mañana por la noche завтра вечером
    pasado mañana послезавтра
    pronto рано
    tarde поздно
  • 8. Organiza temporalmente:
  • ahora

    mañana por la tarde

    esta tarde

    mañana por la mañana

    esta noche

    pasado mañana

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña

    Repaso

  • 9. ¿En qué orden van estas acciones?
  • Salir a cenar

    Dormir

    Desayunar

    Ir a la facultad a estudiar

    Ir de la facultad al supermercado

    Descansar o dormir la siesta

    Volver a casa

    Hacer la compra

    Comer en casa

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña

  • 10. Relaciona:
  • desayunar
    en un supermercado
    dormir
    en la universidad
    trabajar
    en el hospital
    hacer la compra
    a las nueve en un bar
    hacer un análisis
    en la oficina
    estudiar
    a las dos en un restaurante
    comer
    en casa

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña




    07 10 2013 natela:
    Здравствуйте! В последнем упражнении надо упорядочить слова. Во втором предложении красным цветом показывает ошибку на такой вариант: y tú ¿estudias o travajas? Если же упорядочить таким образом: y tú ¿travajas o estudias? - ошибки нет. Но оба варианта по смыслу одинаковы.
    09 10 2013 Георгий Нуждин:
    Вообще-то Вы правы, ошибки нет. Но вариант ¿trabajas o estudias? встречается гораздо чаще, к тому же, так написано в диалогах. Мы подумаем, стоит ли исправить это упражнение.
    22 10 2013 ai86-64:
    Здравствуйте. Вопрос по упражнению с братьями у которых много денег. В тексте после описания братьев стоит точка. Следующее предложение должно, вроде, начинаться с заглавной буквы. Упражнение помечается правильным, если tienen писать со строчной. Это так и задумано, или ошибка набора? Я долго не мог понять что происходит и "потратил" несколько лишних попыток "corregir". Это не принипиально, но не аккуратненко...
    24 10 2013 Георгий Нуждин:
    Огромное спасибо, ai86-64, за внимательность и поддержку! Исправили точку на запятую.
    19 11 2013 alena:
    Упражнение помечается правильным, если tienen писать со строчной. - МОЖНО ПРОВЕРЯТЬ УПРАЖНЕНИЯ? КАК ЭТО СДЕЛАТЬ? лично у меня нет таких возможностей.
    19 11 2013 alena:
    а моно как-нибудь сделать так, чтобы у зарегистрированных пользователей сохранялись выполненные упражнения, а то я оставила комментарий и все мои упражнения исчезли. заново делать надо.
    19 11 2013 Георгий Нуждин:
    Если в упражнении не более трех пробелов, после проверки под ним должна появляться строка Respuestas, нажав на которую можно прочитать ответы. Если Вы перезагружаете страницу (в частности, нажимаете на Corregir или добавляете комментарий), введенные в форму данные пропадают. Все упражнения, кроме упражнений типа "упорядочить", Вы можете делать постепенно, каждый раз проверяя ответы. Сохранять введенные в поля результаты наш сайт пока не умеет.
    19 11 2013 alena:
    А если не появляется строка Respuestas? что делать?
    19 11 2013 Георгий Нуждин:
    Проверьте, пожалуйста, сейчас - должна появиться.
    19 11 2013 alena:
    Cтроки Respuestas под упражнением Traduce usando las palabras de la lista y el verbo tener (Переведите, используя слова из списка и глагол tener)так и не появилось, хотя я го все сделала. У меня есть только в сааааамом низу строка Corregir. Но она и была раньше. Мой браузер Mozilla Firefox, помогите, пожалуйста.
    19 11 2013 alena:
    Вот, теперь понятно)) Спасибо за помощь!
    06 03 2014 Марина77:
    При выполнении упражнения,в котором нужно упорядочить фразы,расставила всё по местам,а после проверки вместо фразы "Ah,entonces eres traductor..."появилась вторая фраза "Si.Y tú...",выделенная красным,первой же не было совсем.А в упражнении,где требуется упорядочить слова,кроме вопросительных знаков есть слова tú,y,o,trabajas,no.Я пробовала разные варианты,хотя не поняла смысла,потом прочла комментарии и поняла,что пропущено слово estudias.
    07 03 2014 Георгий Нуждин:
    Marina77, мы проверяли упражнения, вроде бы все правильно. Сбой мог возникнуть, если Вы случайно перетащили фразы из одного упражнения в другое. Слова estudias теперь в упражнении нет, тем не менее, его можно правильно сделать, подумайте как!
    07 03 2014 Марина77:
    Спасибо,всё получилось.
    04 05 2015 palexizh:
    "соответствует испанское *ИЛИ глагол ser + profesión:"

    Причем тут "или"?
    В последнем упражнении "Ordena las frases del diálogo" очень тихий звук.
    21 08 2015 danlaz:
    Здравствуйте многоуважаемый Григорий ....ич Нуждин. В упражнении У меня есть три кошки можно понять , что именно три самки , а не две кошки и один кот или два кота и одна кошка, и следовательно возможен и ответ Tengo tres gatas , если именно три кошки. Поэтому думаю это упражнение лучше поменять чтоб не запутывать отвечающих. Спасибо и за внимание и за огромный и благородный Ваш труд . Спаси и Храни Вас Господь.
    21 08 2015 Георгий Нуждин:
    Комментарий очень полезный: дело в том, что в русском языке по умолчанию, когда мы видим на улице собаку или кошку, мы называем их в женском роде, не задумываясь об их роде. В испанском происходит то же с точностью до наоборот, упоминая собак и кошек по умолчанию испанцы называют их gatos y perros.
    Кстати, зовут меня Георгий, а от отчества я уже давно отвык...
    27 09 2015 alhakuma:
    Происходят какие-то технические глюки: в составлении предложения / диалога "якобы" неверным выделяется лишь одно слово или одна фраза. Причем это неверное слово / фраза дублируются: одно стоит верно, а другое - помечается красным (слово "facultad" и фраза "Oye, Miguel..."
    05 10 2015 Георгий Нуждин:
    Настоятельно советуем пользоваться Хромом, Оперой или Мозиллой для проверки заданий. В противном случае, система может вести себя непредсказуемо.
    11 10 2015 dianna:
    Здравствуйте! "Слава Богу!" переводится так "¡Gracias a dios!". Впервые слышу , чтобы это переводилось как "¡Menos mal!"-это не правильно!!
    11 10 2015 Георгий Нуждин:
    Dianna, переводчик переводит не слово за слово, а всю фразу. В большинстве случаев мы говорим "Слава Богу" с облегчением, тогда лучший перевод этой фразы на испанский будет именно menos mal.
    Конечно, выражение Gracias a Dios тоже существует, но оно устарело и используется гораздо реже (подозреваю, что в основном пожилыми и крайне религиозными людьми). Если Вы что-то слышите впервые, это не означает, что это неправильно (кстати, по-русски в этом случае пишется слитно).
    11 10 2015 dianna:

    Все в Л.А. говорят "Gracias a Dios", и даже когда смотришь фильмы, всегда слышно, что они говорят так. Может, это испанские бабули говорят так, хахаха. По поводу "неправильно", я заметила , что раздельно, но было поздно)) я уже отправила.
    11 10 2015 Георгий Нуждин:
    Dianna, к сожалению, о латиноамериканских вариантах я знаю немного. Буду рад любым комментариям. У нас в Испании ситуацию я уже описал выше. Как правило, латиноамериканский испанский более архаичен по отношению к испанскому Испании, в котором больше нововведений и современной разговорной лексики.
    Кстати, отправленный комментарий всегда можно исправить.
    11 10 2015 dianna:
    Георгий, я учу исп. но на аргентинский диалект) На пример: исп. говорят: "eres tu", "para ti" "metro", а арг. говорят: "sos vos", "para vos", "subte"...и т.д. .
    А по поводу исправить комментарий, я не могу, у меня нету такого, чтобы я могла исправлять.
    05 11 2015 Antalle:
    Подскажите пожалуйста почему у меня не работают приложения, в которых нужно упорядочить слова или фразы?Использую браузер хром. Спасибо, простите за вопрос не по теме испанского.
    05 11 2015 Георгий Нуждин:
    Добрый день! Что означает "не работают"? Слова не перетаскиваются мышкой? Или система не проверяет упражнения?
    В Хроме существует такой глюк: при масштабировании страницы слова иногда перестают перетаскиваться. Попробуйте не использовать масштабирование.
    05 11 2015 Antalle:
    Слова не перетаскиваются. Я использую планшет, и работаю не с мышкой, а с сенсором, возможно поэтому? Масштабированием не пользуюсь. Пробовала с Explorer,то же самое. Спасибо за ответ.
    05 11 2015 Георгий Нуждин:
    Увы, интерфейс портала не работает на планшетах. Если вам все же интересен курс, советуем приобрести http://ichebnik.ru/espanol-en-serio/?chid=serio
    25 02 2016 nelevo:
    мне встречался ещё такой вариант, когда нужно сказать про временную работу: estoy de camarero.
    Или это скорее редко используется?
    26 02 2016 Георгий Нуждин:
    Вы правы, про временную работу именно так и говорят:
    Estoy de + profesión
    Trabajo de + profesión
    05 04 2016 Svitlana Anikina:
    Добрый день! упражнения проверяются ., т.е выделяются красным цветом,но как правильно? Нет ответов
    22 06 2016 Lucas:
    Добрый вечер!Смущает слово "albañil" мне до сих пор встречался только один перевод этого слова "каменщик".Может "рабочий" лучше будет все таки"obrero" или "trabajador"?
    23 06 2016 Георгий Нуждин:
    Lucas, не смущайтесь :), словари ошибаются. Возьмите любое объявление вроде
    Necesito un albañil para que me haga la reforma del baño completa
    Вы обычно нанимаете каменщиков для ремонта ванной?
    Нет, albañil - это как раз тот рабочий, который делает ремонт в вашей квартире, а obrero - это рабочий на заводе.
    23 06 2016 Lucas:
    Спасибо за ответ Георгий.Разницу уяснил.А как вам словарь Платоновой.Шерстнева?Интересно ваше мнение?Кажется он слегка перегружен,как для начинающего изучение
    30 06 2016 Георгий Нуждин:
    К сожалению, этого словаря у меня нет под рукой, а живу я в Испании... Не могу ответить, извините.
    14 07 2017 Lurdez:
    Добрый вечер, почему "ver la tele", a не "mirar"? "Ver"- это вижу телек, "mirar" -смотрю. Эквивалент английского to see, to watch? Или я не права?
    15 07 2017 Георгий Нуждин:
    http://portal-español.es/Alumnos.php?id=3&type=1&number=37&lang=rus
    25 09 2017 Lurdez:
    Спасибо большое!
    17 01 2018 Metrolog:
    Здравствуйте, Георгий! В лексике, там где говорится о предлоге а, сказано: ... и отвечает на вопрос ¿Dónde? (Куда?)
    Вероятно опечатка, и имелось ввиду ¿A dónde?