Lesson 14


CLASE 14. Housekeeping – Las tareas de la casa. Pragmática

Expressing surprise

In order to express surprise, just say:

¡Anda! – Wow!
¿Ah, sí? – Really?
¿En serio? – Really? (lit.) Honestly?

When you are astonished, you can say

¡Qué fuerte! Fuck!
¡No me lo puedo creer!
– I just can´t believe it!

If you don´t believe in what you are told, say

¡Anda ya! – Come on!

On the contrary, to make your friend believe in your words, say:

Que sí, que sí, que es verdad – It´s true
  • 1. Completa con una expresión adecuada:
  • Que sí
    No te creo
    Ah, sí
    Anda
    serio
    Qué bien
    Qué fuerte

    – Mis padres me van a regalar un BMW.
    – ¡   ya!
     , que es verdad.
    – ¿En  ? ¡ ! Me alegro por ti. Pues a mí por mi cumpleaños no me van a regalar nada.
    ¿ ? ¿Nada de nada?
    – Nada de nada.
    – ¡ ! ¡Pero si son tus padres!

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña

  • 2. Organiza estas frases para formar un diálogo:
  • – ¡Qué fuerte! ¡Sois una familia de raros!

    – ¿Africana? ¡Anda ya! Eso no te lo crees ni tú

    – Normalmente escuchamos rap. ¿Y tú?

    – ¿En serio? Pues sí que eres raro. ¿Tus padres también?

    –Yo escucho música clásica.

    – Bueno, les gusta más la música antigua, del siglo XIV-XV.

    – Para raros, mi tío, que sólo escucha música africana.

    – Oye, a vosotros, ¿qué música os gusta?

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña

  • 3. Escoge la opción adecuada. Luego – ¡después de contestar! – escucha el diálogo y comprueba tus respuestas:
  • – Hoy me para la policía porque tengo el coche un poco sucio.
    – ¡ , no me lo puedo creer!

    – Esta noche voy a cenar con la ministra de cultura.
    – ¡ ! ¿Tú con una ministra? Me parto.

    – Oye, que me van a contratar en una empresa de telecomunicaciones.
    – ¿ , en una empresa de telecomunicaciones? ¡Qué bien!

    – Oye, ¿vamos bien por aquí? No estoy muy seguro…
    , que vamos bien. Tranquilo, conozco bien el camino.

    Comentario: Me parto = Me río, no te creo

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña

    Expressing indifference

    We often express indifference with the verb (no) importar:

    No me importa la políticaI don´t care аbout politics
    No me importa lo que piensas de mí
    I don´t mind what you think of me

    In the informal speech we prefer me da igual:

    – ¿Qué quieres, Fanta o Coca-Cola? – What do you want, Fanta or Coca Cola?
    Me da igual
    I don´t care

    If you don´t mind doing something, you can also use importar:

    No me importa fregar I don´t mind washing dishes

    In youth jargon it´s common to express the lack of interest with:

    Paso – Count me out / I pass

    The same verb with de preposition means that you are refusing to do something you have to do:

    Paso de fregar I don´t want to wash dishes

  • 4. Haz frases:
  • habitación
    mi
    de
    Hoy
    recoger
    paso
    es
    me
    igual
    da
    verdad
    La
    que
    ¿No
    y
    la
    importa
    los
    aspiradora?
    te
    cristales
    pasar
    limpiar
    importa
    que
    Me
    de
    lo
    poco
    piensan

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña

    Expressing our needs

    Spanish verb necesitar is similar to English to need:

    Necesito unos zapatos nuevos – I need new shoes
    Necesito comprarme unos zapatos – I need to buy me shoes
    Voy al supermercado, ¿necesitas algo? – I´m going to the supermarket, do you need something?

    However, necesitar should be used only if you need something urgently. Normally Spanish will use instead tener que + infinitivo:

    Tengo que comprarme unos zapatos = I need to buy me shoes

    Tener que + infinitivo, unlike necesitar, is pretty more universal, it could be used for advices, orders, suggestions, etc... It could be translated as must, to have to, should...

    Hijo, ¡tienes que recoger los juguetes! (nunca *necesitas recoger los juguetes) – You must gather up your toys!
    Si quieres salir con Ana, tienes que invitarla al cine (nunca *necesitas invitarla al cine) – If you want to go out with Ann, you should invite her to the cinema

    Let´s imagine a couple. The girl is very independant and can pass weeks without seeing her boyfriend. The boy suffers. One day, the girl´s mother says to her:

    Tienes que llamar a Andrés – You should call Andrew

    She can´t tell her *necesitas llamar a Andrés because it´s not true! The girl doesn´t need him. "Tienes que" is an advice, while "necesitas" is a fact.

    The construction hay que + infinitivo is used when there are things to do. We often use it to camuflate our petitions, like in:

    Hay que comprar pan = Tenemos que comprar pan. ¿Quién va a ir? A mí no me apetece mucho...
    Hay que cerrar la puerta = ¿Por qué no cierras la puerta tú?
  • 5. Selecciona la opción correcta:
  • Anita necesita un abrigo nuevo

    Anita hay que abrigo nuevo

    Anita tiene que abrigo nuevo


    Llevas una semana sin hablar con tu madre,

    necesitas llamarla

    tienes que llamarla

    hay que llamarla


    ¿Quién va a ir al mercado?

    necesita comprar fruta

    tienes que comprar fruta

    hay que comprar fruta


    – Hola Pilar. ¿Podemos quedar hoy?
    – ¿No puede ser mañana?
    – Es que

    hay que verte

    tengo que verte

    necesito verte


    – Oye, me voy a Francia, ¿

    hay que algo?

    necesitas algo?

    tienes que algo?


    – Mamá, ¿puedo ver otra película? ¡No tengo nada de sueño!
    – No, hija, ya es muy tarde,

    necesitas irte a la cama

    tienes que irte a la cama


    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña




    08 01 2018 Георгий Нуждин:
    Спасибо за внимательность, Саша! Исправили.
    08 01 2018 Георгий Нуждин:
    Спасибо за внимательность, Саша! Исправили.