Léxico | Gramática | Pragmática | Diálogos | Cultura |
CLASE 6. El tiempo libre. Gramática
Las estructuras comparativas
Сравнительные конструкции служат для сравнения двух объектов. Для каждой части речи существуют свои особые сравнительные конструкции.
igualdad |
desigualdad |
|
sustantivos (существительные) | Juan tiene tantos libros como Miguel У Хуана столько же книг, сколько у Мигеля |
Juan tiene más/menos libros que Miguel У Хуана больше/меньше книг, чем у Мигеля Juan tiene más/menos de 100 libros У Хуана более/менее ста книг |
adjetivos (прилагательные) | Juan es tan listo como Miguel Хуан такой же умный, как Мигель Juan es igual de listo que Miguel Хуан такой же умный, как Мигель |
Juan es más listo que Miguel Хуан умнее Мигеля |
verbos (глаголы) | Juan trabaja tanto como Miguel (cantidad) Хуан работает столько, сколько Мигель Juan trabaja igual que Miguel (calidad) Хуан работает так же (хорошо), как Мигель |
Juan trabaja más/menos que Miguel
(cantidad) Хуан работает больше/меньше Мигеля Juan trabaja mejor/peor que Miguel (calidad) Хуан работает лучше/хуже Мигеля |
Для сравнения двух объектов следует использовать más que, menos que:
Ana tiene más libros que Juan
Для ограничения объекта каким-то численным показателем следует использовать más de, menos de:
Ana tiene más de 30 libros
Если мы сравниваем с показателем, выраженным придаточным предложением, следует использовать más/menos de lo que:
Juan tiene más libros de lo que cree – У Хуана книг больше, чем он думает
Es más difícil de lo que pensábamos – Это сложнее, чем мы думали
Для выражения идентичности двух объектов служит конструкция el mismo/la misma/los mismos/las mismas + sustantivo. Сравните:
Juan tiene tantos libros como Miguel – У Хуана столько же книг, сколько у Мигеля (но книги разные)
John tiene los mismos libros que Michael – У Джона такие же книги, как у Майкла (одни и те же книги)
Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña
María tiene vestidos como su hermana.
Juan trabaja tanto Javier, pero no que Javier: trabaja peor.
Inés es muy inteligente, es lista lo que parece.
¡Ah, tienes Cien años de soledad de García Márquez! ¡Yo tengo libro, edición!
Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña
Carmen | Carlos | tu frase: |
trabaja 8 horas | trabaja 8 horas | Carmen trabaja Carlos |
gana 2000€ | gana 1800€ | Carmen gana Carlos |
es muy inteligente | es muy inteligente | Carmen es Carlos |
no es alta | es alto | Carmen es Carlos |
tiene un Ford Focus | tiene un Ford Focus | Carmen tiene Carlos |
duerme muy mal | duerme muy mal | Carmen duerme Carlos |
Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña
Las perífrasis: ¿qué son?
Перифразы, или конструкции, – это комбинации глагол + глагол или глагол + предлог + глагол, значение которых отличается от суммы значений их составных частей. Например,
Vuelvo a llamar
дословно означает "я возвращаюсь звонить", однако правильный перевод этой конструкции другой: "я перезвоню".
В этом уроке мы рассмотрим самые частотные перифразы.
Construcciones con infinitivo temporales
Следующие конструкции используются в настоящем времени, однако передают будущее и прошедшее времена.
Ir a + infinitivo: Эта конструкция передает наши планы на будущее и личные решения.
El año que viene voy a estudiar español en Granada – В следующем году я буду учить испанский в Гранаде
Esta noche mi madre va a cenar con sus colegas – Сегодня вечером мама будет ужинать с товарищами по работе
Время Presente de Indicativo (hablo, como, vivo....) также используется для передачи будущего времени, но только в том случае, когда будущие события представляются нам как непреложные факты, как события, которые обязательно произойдут. Сравните:
Mañana no trabajo – Завтра я не работаю (это непреложный факт, который не зависит от меня: праздник, решение начальника и т.п.)
Mañana no voy a trabajar – Завтра я не буду работать (это личное решение)Me jubilo a los 67 – Я выйду на пенсию в 67 лет (все испанцы выходят на пенсию в этом возрасте)
Me voy a jubilar a los 70 – Я выйду на пенсию в 70 лет (это мой план, личное решение)
Acabar de + infinitivo: "только что сделать что-либо". Передает действия, которые только что завершились. Сама конструкция при этом употребляется в настоящем времени:
– ¿Tienes hambre? – Ты голодный?
– No, acabo de comer – Нет, я только что поел– Buenas tardes, ¿puedo hablar con Joaquín? – Добрый вечер, позовите, пожалуйста, Хоакина
– Lo siento, no está en casa. Espera. Acaba de venir. Ahora se pone – Извините, но его нет дома. Подождите... Он только что пришел. Сейчас подойдет
¡Ojo! Acabar de + infinitivo не используется в Perfecto Compuesto.
¿Has hablado con Juan? | Uf, la acaban de quitar |
¿Ha vuelto mamá? | Sí, pero acaba de empezar |
¿Qué vais a hacer esta noche? | No, pero va a volver pronto |
¿Tienes hambre? | No, acabo de desayunar |
¿Has puesto ya el documental? | Vamos a salir |
¿Vamos a ver la exposición de impresionistas? | Sí, acabo de llamarle |
Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña
Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña
Modelo: He ido a la facultad → Voy a ir a la facultad
Esta semana hemos ido a la fiesta de Luis, lo hemos pasado muy bien → Esta semana vamos a ir a la fiesta de Luis, lo muy bien.
Han comprado esta tarta para el cumple de Adolfo → esta tarta para el cumple de Adolfo.
¿Cuándo has vuelto de Turquía? → ¿Cuándo de Turquía?
¿Le habéis hecho un regalo? → ¿Le un regalo?
¿Se ha vestido ya? → ¿ ya?
Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña
– ¿Y si llegamos al cine y hay mucha cola? – Tengo una idea, las entradas por teléfono.
Esta noche Elena con su novia en un restaurante.
No voy a salir hoy, perdona, un partido.
¿Qué planes tenéis para pasado mañana? ¿ al parchís con Quique y Jacobo?
Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña
Construcciones que indican principio o final
Следующие конструкции передают начало и конец действия. В отличие от русского, они всегда используются с инфинитивом глагола:
Empezar a + infinitivo: "начать что-либо делать"
Quiero empezar a correr – Я хочу начать бегать
Mi hermano nunca ha trabajado, empieza a trabajar mañana – Мой брат никогда еще не работал, он начинает работать завтра
Terminar de + infinitivo: "закончить что-либо делать"
– ¿A qué hora terminas de trabajar? – Во сколько ты заканчиваешь работу?
– Normalmente termino de trabajar a las 7 – Я обычно заканчиваю работать в семь
Dejar de + infinitivo: "перестать чем-либо заниматься, бросить что-либо делать"
– ¿Todavía fumas? – Ты все еще куришь?
– No, he dejado de fumar – Нет, я бросил курить– ¿Puedes dejar de escribirme mensajes a cada hora? Es que me molesta mucho – Ты можешь перестать/прекратить писать мне сообщения каждый час? Это, знаешь ли, раздражает
¡Ojo! Сравните последние две конструкции:
He terminado de comer – (досл.) Я закончил есть = Я поел
He dejado de comer carne – Я перестал есть мясо (стал вегетарианцем)
– ¿Todavía juegas al tenis?
– Qué va, he jugar.
– Hijo, ¿has comer?
– Sí, mamá, me lo he comido todo.
– ¿Vamos a ver una película?
– Sí, un momento, voy a escribir una carta y la ponemos.
– ¿ a levantarte temprano?
– Sí, mañana trabajar a las siete.
– Buf, qué pronto.
– ¿Puedes tocar? Necesito estudiar, y la música me molesta un montón.
– ¿ comer?
– No, vamos a esperar a mamá, tiene que venir ya.
Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña
– Chicos, por favor, ¿podéis de hablar?
– ¿A qué hora sales hoy?
– Como siempre, de estudiar a las 6.
– ¿Quieres un cigarrillo?
– No, he de fumar.
– ¿Por qué tienes tanta prisa?
– Hoy a trabajar antes.
– Bueno, ¿qué hacemos? ¿ a cenar o esperamos a Luis?
– A ver, chicos, ¿habéis de jugar?
– No, en cinco minutos.
Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña
Construcciones que indican repetición
Soler + infinitivo: Эта конструкция передает регулярные действия и может переводиться как "обычно что-то делать":
Suelo comer a las 3 – Я обычно обедаю в три
Solemos quedar en el bar “Casa de Alberto” los viernes por la noche – Мы обычно встречаемся в баре "Дом Альберто" вечером каждую пятницу
En invierno no suele nevar en Barcelona – Зимой в Барселоне снег обычно не идет
Volver a + infinitivo: Эта конструкция обозначает действие, которое произошло вторично и обычно переводится как "опять что-то сделать":
Pasado mañana volvemos a vernos – Послезавтра мы снова увидимся
¡He vuelto a caerme! – Я опять упал!
Modelo: Normalmente me levanto a las 6 → Suelo levantarme a las seis
Todos los días nos levantamos muy temprano → muy temprano
Todas las noches ceno fuera con mi novio → fuera con mi novio
¿Vais a gimnasio cada día? → ¿ a gimnasio cada día?
¿Normalmente te acuestas tarde? → ¿ tarde?
Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña
– Le he llamado y no me ha cogido el teléfono.
– ¿Por qué no le llamar más tarde?
– ¡Mierda! ¡He perder!
– Es que juego mejor que tú.
– ¿Qué hacemos? ¿ jugar?
– No, yo ya no jugar contigo.
– Hijo, ¿qué nota has sacado en el examen de matemáticas?
– Mamá, por favor, no te enfades mucho, por favor...
– ¡No me lo puedo creer! ¿Has suspender?
Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña
Repaso
Estoy cansada de estar mal, hacer deporte y quiero fumar.
¿Diga? ¿Juan? ¿Estás en casa? Ahora no puedo hablar contigo, ¿me llamar en diez minutos?
El deporte es como el chocolate, correr y ya no puedes hacerlo.
– ¿Puedo hablar con Julia?
– Lo siento, acostarse.
– Hola, ¿está Marta?
– No, venir sobre las ocho.
– ¿Salimos ya?
– Espera, tomarme el café y salgo.
Has suspender matemáticas. Deberías estudiar en serio.
Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña
Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña
Léxico | Gramática | Pragmática | Diálogos | Cultura |
Volver al índice |
01 09 2017 Skv_Boot: |
в 4-м упражнении novia нужно поменять на novio |
01 09 2017 Георгий Нуждин: |
Нет, не нужно. Бывают и однополые пары, в Испании это считается нормальным (однополых пар в Испании около 10%: http://www.20minutos.es/noticia/2875500/0/espana-pais-europeo-poblacion-lgtb/ https://es.wikipedia.org/wiki/Demograf%C3%ADa_de_la_orientaci%C3%B3n_sexual ) |
24 09 2017 Xen: |
Carmen duerme igual que Carlos. Так нельзя разве? |
24 09 2017 Георгий Нуждин: |
No, Xen, eso no tiene sentido. ¿En qué sentido "duerme igual"? ¿Igual de mal? "Igual" supone una cualidad comparativa (calidad de sueño, su profundidad, etc.), no cantidad. |
25 09 2017 Xen: |
А тут тогда какой смысл? В примере "Juan trabaja igual que Miguel (calidad)" Хорошо ли, плохо ли они там работают, нам не известно. А со сном что не так? Спят одинаково, качество сна у них одинаковое. В "es muy inteligente" мы понимаем что речь идет о прилагательном, а с "duerme muy mal" мы же на знаем о глаголе нас спрашивают или о прилагательном? Дико все это запутывает. В качестве работы смысл есть, а в качестве сна смысла нет. Не знаю, может, я торможу сегодня.) |
05 02 2018 Саша Карпенко: |
В 7-ом упр. встречается название произведения Cien años de soledad. Обычно названия произведений (у буржуинов) выделяются наклонным шрифтом (италиком). Или нет? |
19 03 2018 SvetTol: |
Добрый день! В 9-м упражнении: 4?) "почему ТЫ так спешишь?" правильным ответом засчитывается "сегодня МЫ начинаем работать раньше", это правильно? 5?) "ну, что мы делаем?" правильным ответом засчитывается TERMINADO a trabajar, может нужно TERMINAMOS a trabajar? 6?) правильным ответом засчитывается "chicos, ¿habéis TERMINAMOS de jugar?", может нужно "¿habéis TERMINADO de jugar?"? 6?) "No,TERMINAMOS en cienco minutos" - не засчитывается как верный, впрочем любой ответ засчитывает как не верный. |
19 03 2018 Георгий Нуждин: |
Спасибо, в упражнении был пропущен один ответ, из-за этого произошел сбой. |
11 01 2020 Марина В.: |
Георгий! С удовольствием занимаюсь по вашим урокам! Большое спасибо! Есть вопрос по заданию 13: Termina de trabajar a finales de julio y vuelven a casa. Почему "Termina" в единственном числе, а "vuelven" во множественном? Разве подразумеваются разные подлежащие? (Мама и родители?) |
15 01 2020 Георгий Нуждин: |
Спасибо за теплые слова, Марина! Вы правы, там разные подлежащие: мама заканчивает курсы, и папа с мамой возвращаются |
23 05 2020 olga_d2001: |
Buenos días В 4-ом упражнении: Has hablado con Juan? Sí, acabo de llamarle вроде ж глагол llamar требует винительного падежа : llamarlo? |
03 07 2020 Fantaghiro: |
olga_d2001, позвольте я вам отвечу. Где-то ранее на сайте было такое объяснение: если прямое дополнение мужского рода и единственного числа заменяет человека, а не предмет (тут употребляется llamar a Juan), то можно использовать форму "le" |
10 07 2020 olga_d2001: |
Fantaghiro, спасибо. просто я только в голове пыталась уложить и выучить, что два глагола llamar и ayudar не так как в русском языке, не кому, а кого. а тут новая напасть. ;-) |