¿Tiempo u hora?

Похожие слова



Вернуться к оглавлению

¿Tiempo u hora?

Leer en español

English word time corresponds to two Spanish: tiempo and hora.

In general, the word hora corresponds to a part of the day, and the word tiempo, to a large interval.
To know at what part of the day we are, we ask:

¿Qué hora es? – What’s the time?

¿Tienes hora? – Can you tell me what time it is?

The word hora also refers to a time zone, the time in different countries of the world:

Te voy a llamar mañana a las 10 hora de España, que son las 11 en Israel – I’m going to call you tomorrow at 10 Spain time, which is 11 in Israel

To indicate that this is an appropriate moment to do something, we say:

Es hora de dormir – It's time to sleep

– ¿Cuándo empieza esta clase? – When does this class start?
– Pues ya es la hora
– Well, it’s high time

However, to say the opposite, that this is not the best time, we use the word momento:

No es un buen momento para dormir – It’s not a good time to sleep

A la hora de + infinitivo also indicates a certain part of the day:

Te voy a llamar a la hora de comer = Te voy a llamar entre las 2 y las 3 de la tarde – I’m going to call you at lunch time

There are a lot of expressions with the word hora which indicate different parts of the day:

A primera hora – Early / Between 9 and 11 approximately

A la hora del café – At coffee time / At 11 a.m.

A última hora – At the last minute / At the last moment

A altas horas – Very late, after 11 p.m.

Finally, pedir hora means appoint time and day for a service (doctor, hairdresser, etc.):

– ¡Me duele mucho una muela! – I have a sharp toothache!
– Tienes que pedir hora con un dentista – You have to make an appointment with a dentist

The word tiempo is an important notion which refers to the past, the present and the future:

El tiempo no perdona Time shows no mercy / We all grow old

¡Cómo pasa el tiempo! – How time flies! /Time passes very fast

¡Cuánto tiempo! – It has been a long time! / It’s been months or years since we last saw each other

The expression en tiempo de is equal to "in the time/season of":

En tiempo de lluvias – During the rainy season / In the rainy season

With the verb tener the word tiempo means free time:

– ¿Quedamos hoy? – Let’s meet up today?
– Perfecto, hoy tengo tiempo
– Perfect, today I have free time

Esta semana no tengo tiempo para mis cosas – This week I'm very busy, I don’t have time for myself

The expression hace tiempo is equal to hace mucho tiempo and means "many months or years ago":

– ¿Cuándo estuviste en Berlín? – When were you in Berlin?
– Hace tiempo ya, hace dos o tres años
Some time ago, two or three years ago

Besides, the word tiempo can mean "weather", i.e. cold or hot, rain or sun...

– ¿Qué tiempo hace? – What’s the weather like?
– Hoy hace frío – Today it's cold

Autor/a Jorge Gelfand

  • 1. Relaciona el principio de la frase con su final:
  • He pedido
    hora de la mañana
    Estuve en Barcelona
    el tiempo
    En Sevilla siempre
    tiempo
    Me ha llamado a primera
    hace buen tiempo
    Es tarde, ya es
    hora para el médico
    Mis hijos ya son mayores, cómo pasa
    hace tiempo
    Siempre está ocupada, nunca tiene
    hora de dormir

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña

  • 2. Selecciona la opción adecuada:
  • Te llamo del café, sobre las 11.

    – ¿Qué es?
    – Son las 9.

    – ¡Miguel! ¡Tú por aquí!
    – ¡Hombre, Carlos! ¡ !
    – Tres años, ¿no?
    – Tres o cuatro. ¿Cómo te va?

    – ¿Quedamos mañana?
    – Uff, mañana no tengo . Normalmente por la tarde estoy libre, pero es que he pedido con mi médico.

    – Estoy muy preocupada porque pronto tenemos que entregar un trabajo en la facultad.
    – Tranquila, hay . Es para dentro de un mes.

    – ¡Niños, es de cenar!
    – Mamá, ¿y la película?
    – Pues no es para ver una película, tenemos invitados en casa.

    – ¿Qué hace en Madrid?
    – Normalmente en mayo no hace frío, pero hoy estamos a 12 grados.

    – ¿Has estado en Nueva York?
    – Sí, pero hace .

    – Hola, ¿puedo hablar con Sergio? Le llamo desde Argentina.
    – Lo siento, no está.
    – Entonces le voy a llamar más tarde, a las 8.
    – ¿A las ocho? ¿ de España o de Argentina?

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña