Cerca, al lado, aquí mismo

Похожие слова



Вернуться к оглавлению

Cerca, al lado, aquí mismo

Leer en español

Близко, неподалеку, рядом... Для перевода этих наречий места используются разные выражения.

Cerca означает "неподалеку", "недалеко отсюда":

El metro está cerca – Метро неподалеку (в 300-500 метрах отсюда)

Al lado означает "рядом". Это выражение используется также для соседей по дому, по парте и т.п.:

El metro está al lado – Метро рядом (в 100 метрах отсюда)
La vecina de al lado se llama Carmen – Живущую рядом с нами (стена к стене) соседку зовут Кармен

"Совсем рядом", "прямо тут" переводится выражением aquí mismo:

El metro está aquí mismo – Метро прямо здесь, совсем рядом

Когда мы знаем, что где-то поблизости есть нужный объект, но точно не знаем, где, в испанском используется выражение por aquí:

¿Hay por aquí una farmacia? – Есть тут поблизости аптека?

Por aquí hay una tienda de informática – Здесь поблизости есть компьютерный магазин

Autor/a Jorge Gelfand

  • 1. Relaciona:
  • Está cerca
    Está a 30-50 metros
    Está aquí mismo
    Está en esta zona, no sé dónde exactamente
    Está al lado
    Está a 100 metros
    Está por aquí
    Está a 300-500 metros

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña

  • 2. Selecciona la opción adecuada:
  • – Perdone, ¿hay un supermercado?
    – Sí, hay uno, pero no está muy , en coche son 10-15 minutos.

    – ¿Conoces a la chica que está de la profesora?
    – ¿La que está hablando con ella?
    – Sí.
    – Se llama Isabel.

    Madrid está lejos de Barcelona, pero Zaragoza está relativamente , a tres horas en coche.

    – ¿Está lejos el metro?
    – ¡Qué va! Está : mira, ¿ves que pone "M"?

    – ¿Quién sale en esta foto?
    – Mi familia. Este soy yo, está mi hermana Ana, y están mis padres.

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña