¿Enseñar, estudiar o aprender?

Похожие слова



Вернуться к оглавлению

¿Enseñar, estudiar o aprender?

Leer en español

Русским глаголам «учить, учиться» могут соответствовать три испанских: enseñar, estudiar и aprender. Сравните:

Я учу испанский – Estudio español
Я учу испанскому – Enseño español
Я учусь играть на гитаре – Estoy aprendiendo a tocar la guitarra

Легче всего понять глагол enseñar, означающий "учить кого-то чему-то", "преподавать", "объяснять, показывать":

Mi padre me enseña español – Папа учит меня испанскому

Разница между aprender и estudiar сложнее. Estudiar подразумевает процесс обучения, а aprender – результат. Если вы знакомы с английским, вам будет проще: estudiar соответствует английскому to study, а aprenderto learn. Сравните:

Quiero estudiar español – Я хочу поучить сейчас, позаниматься испанским
Quiero aprender español – Я хочу выучить испанский (и свободно на нем говорить)

По той же причине estudiar может использоваться без прямого дополнения и переводиться как «заниматься», а глагол aprender без прямого дополнения никогда не употребляется:

CORRECTO: Por favor, no me molestes, que estoy estudiando – Пожалуйста, не мешай мне, я занимаюсь
IN
CORRECTO: Por favor, no me molestes, que estoy *aprendiendo

Русские выражения хорошо/плохо/быстро учиться не переводят глаголом estudiar:

Он хорошо учится – Es buen alumno / Saca buenas notas
Он быстро учится Aprende rápido

Глаголы «научить» и «научиться» чему-то переводятся соответственно конструкциями enseñar a + infinitivo, aprender a + infinitivo:

Quiero enseñarte a conducir – Я хочу научить тебя водить машину
Quiero aprender a conducir
– Я хочу научиться водить машину

Иногда может показаться, что второго аргумента у глагола aprender нет, однако в этих случаях оно легко восстанавливается:

Todavía no soy un mago, sólo estoy aprendiendo (a serlo) – Я еще не волшебник, я только учусь (на волшебника)

 В последней фразе aprender используется без второго аргумента, потому что он восстанавливается из первой части предложения.

Наконец, выражение «учиться на каком-то курсе или в к каком-то классе» переводится просто глаголом estar, при этом порядковый номер класса или курса ставится без артикля:

Estoy en primero – Я учусь на первом курсе / Я учусь в первом классе

Autor/a Jorge Gelfand

  • 1. Escoge la opción correcta:
  • – ¿Qué está haciendo Ana?
    – Está .

    Julia es profesora, francés en la universidad.

    Me gustaría tocar la guitarra.

    Cuando vives en un país extranjero, todos los días algo nuevo.

    Mi hija quiere inglés, por eso todos los días tres horas.

    Mi padre me enseñó .

    Este chico es muy listo, rápido.

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña