¿Curar, tratar o sanar?

Dudas léxicas



Return to the index

¿Curar, tratar o sanar?

Leer en español

Los dos verbos significan lo mismo: combatir una enfermedad para ponerse bien. Pero el enfoque es distinto. Tratar se refiere al proceso o procedimiento, mientras que curar, al resultado. Podemos decir tanto:

Esta enfermedad se trata con antibióticos = hay que tomarse antibióticos para ponerse bien

como

Esta enfermedad se cura con antibióticos = esta enfermedad se puede combatir, existe la salvación, que son los antibióticos

La diferencia entre estos verbos se ve especialmente bien si los colocamos en la misma frase:

Me he tratado (=He seguido las prescripciones del médico) y me he curado (= y ahora estoy bien)

Si queremos precisar qué enfermedad necesitamos erradicar, en el caso de tratar usamos el Objeto Directo, mientras que curar se usa con complemento preposicional de:

Necesito tratarme ____ la depresión = Tengo que ir al psicólogo, tomarme antidepresivos,…
Necesito curarme de la depresión = Necesito estar bien, sano

Si indicamos que nos está atendiendo un determinado médico, sólo el verbo tratar es posible:

Me está tratando una médico muy maja (imposible me está *curando)

Por el contrario, si queremos precisar el órgano dañado, sólo es posible el uso de curar, en este caso, con OD:

Este médico joven es el que me está curando ___ la pierna (imposible me está *tratando la pierna)

El verbo curar, además, admite el sentido figurado:

Esta mujer le va a curar el corazón = Esta mujer le hará olvidar sus penas y le sacará de la depresión

También es muy frecuente el uso de verbos compuestos con hacer:

hacer la cura = limpiar una herida
hacer el tratamiento = seguir las recomendaciones prescritas por el médico

Hacer el tratamiento se usa, sobre todo, si hay que precisar qué tipo de tratamiento necesitamos (en este caso, usaremos el artículo indefinido):

Tengo problemas con el corazón, por eso necesito hacer un tratamiento de estimulación

Hemos dejado el verbo sanar para después, porque es más técnico y se usa poco en España. Es sinónimo de curarse:

Las heridas sanaron = Las heridas se curaron
Tu corazón va a sanar = Tu corazón va a curarse

Por último, en el lenguaje hablado para indicar el órgano que queremos que se cure a menudo decimos arreglar en vez de curar:

Tengo caries, voy a arreglarme los dientes

Autor/a Georgy Nuzhdin

  • 1. Completa con el verbo más adecuado:
  • La operación ha ido bien, ya estoy en casa, pero todos los días viene un enfermero a .
    Los científicos han inventado una nueva medicina para determinados tipos de cáncer.
    Esta enfermedad no tiene salvación, pero se puede .
    ¿Qué médico te normalmente?
    – ¿Mamá, me voy a ? – Claro que sí, hijo.
    – ¿Cómo puedo la tendinitis? – Pues, yendo a un fisioterapeuta.
    Todos los pacientes finalmente .
    Mañana tengo una reunión urgente y necesito de la gripe.

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña