¿Decir o hablar?

Похожие слова



Вернуться к оглавлению

¿Decir o hablar?

Leer en español

Decir – сказать – означает произнести вслух набор слов:

Quiero decirte una cosa – Я хочу тебе (кое-что) сказать
Quiero decirte que te quiero – Я хочу тебе сказать, что я тебя люблю

Глагол decir глагол всегда используется с прямым дополнением (decir algo) и обычно также с косвенным одушевленным (decirle algo a alguien). По-русски возможны фразы "Я скажу" или "Я тебе сейчас скажу", а вот по-испански так сказать нельзя:

INCORRECTO: *Voy a decir ___ (нет ни прямого, ни косвенного дополнения)
INCORRECTO: *Voy a decirte ___  (нет прямого дополнения)
CORRECTO: Voy a decírtelo – Я тебе это скажу

Запомните, что decir que sí означает "согласиться", а decir que no – "отказаться":

Me ofrecen un nuevo trabajo, y voy a decir que sí – Мне предлагают новую работу, и я приму это предложение

Hablar – говорить – предполагает разговор, обмен репликами. Этот глагол используется обычно без прямого дополнения. Его аргументы обычно выделяются следующими предлогами:

con – "с", для обозначения собеседника
de, реже sobre – "о", для обозначения темы разговора:
Voy a hablar con Lucía de política

Тем не менее, если тема разговора явно не упомянута, она может выражаться местоимением в винительном падеже lo

Voy a hablarlo con Lucía – Я поговорю об этом с Лусией = Voy a hablar de este tema con Lucía

Как и в русском, вместо "собеседника" этот глагол допускает "адресата", выраженного косвенным дополнением, чтобы показать направление речи:

¡Te estoy hablando (a ti)! – Я тебе говорю!

Путаницу в употреблении этих глаголов вносит русский язык. Дело в том, что русский глагол сказать не имеет несовершенного вида! Вместо древнерусской формы "я тебе сказываю, что" мы употребляем "я тебе говорю, что" с прямым дополнением. Поэтому русскому говорить с прямым дополнением соответствует испанский глагол decir, а без прямого дополнения – hablar:

Я тебе говорю, что это не так – Te estoy diciendo que no es así
Я говорю с Марией – Estoy hablando con María

Осталось заметить, что когда мы говорим Я тебя/вас слушаю, чтобы показать готовность воспринимать информацию, испанцы говорят

Dime / Dígame – Слушаю = Ya puedes/puede empezar a hablar, te escucho

Autor/a Jorge Gelfand

  • 1. Escoge la palabra adecuada:
  • ¿Qué te tu padre?

    Te que no es verdad.

    Este asunto necesito con mi jefe.

    Mis padres me mucho de ti.

    –¿Puedo contigo?
    – ¡Claro! .

    ¿Puedo una cosa?

    ¿Qué quieres ?

    ¿De qué quieres ?

    ¡Tengo una noticia! Voy a .

    – ¿Cuántas lenguas ?
    – Tres: español, inglés y francés.

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña

  • 2. ¿Hablar o decir?
  • de un tema
    francés
    con Juan
    algo
    de política
    que no
    una cosa
    hablardecir

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña