Publicidad

Palabras con secretos



Volver al índice

Publicidad

Hace ya tiempo vi un enorme cartel que ponía:

Este es el lugar ideal para sus advertencias

¿Advertencias? pensé yo, qué extraño... Ah, claro, ¡advertisement! El problema es que advertir en español significa avisar, de modo que advertencias son consejos y sugerencias. Para traducir la palabra inglesa advertisement/advertising existe el término publicidad.

El propio material publicitario, estos vídeos y fotos molestos que nos interrumpen a diario, se llaman anuncios:

He pagado la suscripción para no ver los anuncios

 Si tenemos un producto que queremos vender, lo vamos a publicitar. Para esto habría que hacer una "PR-campaign", el problema es que "PR" (Public Relations) en español se escribe al revés:

relaciones públicas (RRPP)

De esta manera para promover un producto la gente

organiza una campaña publicitaria

¿Cómo traduciremos "a promotion offer", "a promotion video", etc.? Usando el adjetivo promocional:

Para promocionar este producto, vamos a sacar un vídeo promocional

La propia palabra "offer" puede traducirse al español de varias maneras, como oferta, descuento (para un determinado producto) o rebajas (período de descuentos generalizados):

Este producto está en oferta
Tenemos una oferta de dos por uno

Los diccionarios traducen a press release como comunicado de prensa, sin embargo se usan más los términos sinopsis o resumen. No confundáis este último con el inglés résumé (o sea, "CV"): para el CV el español no usa siglas sino la expresión completa currículum vitae, que se abrevia como currículum.

Tengo un negocio en China = Tengo una empresa en China
Quiero hablar contigo de varios asuntos
= quiero hablar de varios temas/negocios/proyectos
No es asunto tuyo
= No te metas en esto (That is none of your business)

The word firma in Spanish means signature. The one that is put at the end of a document. The word company (firm) is translated as empresa or compañía.

El que dirige una empresa o un organismo se llama director, y le ayudan ayudantes o gerentes:

En la reunión estuvieron el director y los gerentes
Soy ayudante de director

La palabra asistenta en español significa... ¡chica de limpieza!

La persona que está por encima de otras dirigiéndoles es jefe / jefa:

Soy jefa de departamento de Lengua (en un instituto)

La palabra inglesa offshore, lugar con baja presión fiscal, se traduce como paraíso fiscal. Allí las empresas blanquean dinero:

Hay empresas que se constituyen en paraísos fiscales para blanquear dinero

Hace poco unos amigos ingleses me hablaron de "outsourcing para retailers". Tuve que guglearlo para entender que se trataba de

Externalización para minoristas

Externalizar significa pasar parte del trabajo a una empresa especializada, mientras que los minoristas son personas que venden pocas cantidades (al por menor), a diferencia de los mayoristas que venden grandes cantidades. Para distribuir (vender a distintas empresas) su mercancía las empresas recurren a los distribuidores.

Si alguien quiere vender su piso, no contrata a "agentes de estado" (que en español son todos los trabajadores públicos), sino a ¡corredores de bienes raíces! Por suerte, casi nadie usa esta expresión tan sofisticada, la gente simplemente dice

el chico/la chica de la inmobiliaria

Si lo que vendéis son millones de ejemplares de vuestro libro, es un éxito de ventas. La palabra bestseller se entiende, pero no se debe usar. Como autor de un libro, cobraréis dinero, que en este caso se llama derechos de autor. Al revés, el dinero que pagáis mensualmente al banco por un crédito se llama intereses:

Publicó un libro, que llegó a ser un éxito de ventas, y ahora vive de los derechos de autor
Los
intereses de la hipoteca en España están en torno al 2%

Después de publicar vuestro libro, iréis a la feria del libro para firmar los ejemplares. La propia firma se llama autógrafo, pero el texto que escribís antes de firmar se llama dedicatoria:

Fui a la feria del libro y mi escritor favorito me dejó una dedicatoria preciosa

Por último, vuestro éxito de ventas ahora ocupa el tercer puesto en el... ¿Cómo podemos traducir rating? Hay varias maneras:

Ha quedado tercero en la clasificación
¿Qué puesto ocupas? ¿Cuál es tu
ranking?
Esta serie lidera por su
índice de audiencia

Autor/a Jorge Gelfand

  • 1. Completa las letras que faltan:
  • Pubdad

    Promoal

    Curum ve

    Anio

    Reclaón

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña

  • 2. Escoge la palabra adecuada:
  • – Quiero trabajar en una agencia .
    – Me parece muy bien. ¿Ya les has enviado tu ?
    – No, primero quiero preparar algo, no sé, un proyecto que enseñarles. Estoy pensando en montar un vídeo , crear o algo por el estilo.
    – ¡Buena idea! ¿Ya se te ha ocurrido algo concreto?
    – De momento, no, la verdad. Pero me quiero fijar en las tiendas durante de enero.

    Para poder corregir los ejercicios, entra en el Portal con tu nombre y contraseña