Хуан Рамон Хименес. Осеннее солнце дремлет

Осеннее солнце дремлет
на небе, и вот притихла
комната постепенно
в плаче и тени синих.

Дом умолк... только плачет
там, наверху, пианино.
Музыка, солнце, дача
все так плавно и дивно.

И мнится, что дети в парке
гурьбою, и что цветами
луга зарастают, сладкий
осенний вечер!..

               Как жарки,
томительны наважденья...
С тканей травы и маки
сходят мне прямо в сердце
смятеньем, а руки, что прежде

были теплы, постепенно
холодеют картинно,
и немеет все тело...
Плачет вверху пианино...

Призрак? Солнца движенье?
Блики?.. И в сердце сада
Я вижу свое отраженье...
Но... ведь я был в комнате, правда?..

Переводчик Георгий Нуждин

Присылайте Ваши переводы