Материалы для Español en vivo

Настоящий учебник предназначен для студентов, начинающих изучать испанский язык с нуля, и соответствует программе первого и второго годов обучения испанскому языку для неязыковых специальностей. Он может быть использован в языковых вузах для обучения испанскому языку как первому и второму иностранному, на курсах иностранных языков, а также может использоваться как самоучитель. Цель учебника — научить студентов владению живым языком, выработать у них навыки свободного общения, восприятия неспециализированной речи на слух и чтения текстов любой сложности со словарем
23 10 2013 lev platonov:
идеи по организации урока
23 10 2013 Георгий Нуждин:
Вас интересует, как организовать урок, занимаясь по Español en vivo?
18 04 2014 Aleksandr Poliak:
На аудиодиске "представлены как кастильский вариант испанского, так и региональные (баскский, андалузский и мурсианский) акценты". Очень хотелось бы узнать, какой из них какой, на примере аудиозаписей к урокам, диалогам. Если с пояснениями, в чём разница, то ещё лучше. Думаю, было бы удобно сделать это отдельной статьёй.
27 05 2014 Георгий Нуждин:
Давайте все-таки отвечу вкратце, на статью к сожалению времени нет! В аудионовелле 4 диктора: мама из Мадрида, сын (Пепе) из страны Басков, Карлос из Мурсии, а Пили из Гранады. Эти же дикторы озвучивают тексты учебника, в частности, фонетику читает Кармен (Мадрид). Названия текстов и задания читает Палома (Мадрид).
07 03 2017 Vita Chi:
Здравствуйте! Как и где можно купить учебник? Что-то не найду эту инф....
07 03 2017 Георгий Нуждин:
Vita Chi, в издательстве Айрис или в книжном магазине. Также продается онлайн.
13 03 2017 Andrés Yatz:
Уважаемый Георгий, спасибо за учебник. Видно, что он делался с любовью к испанскому языку и к ученикам, с намерением развить все коммуникационные навыки: чтение, письменная, устная речь. Правда, сложно переходить ко второму вашему учебнику, закончив первый. Все-таки уровень немного не дотягивает... И ещё хотелось бы побольше аудиозаписей. В учебнике много диалогов и текстов, которые не озвучены. Я же привык воспринимать ушами. Часть текстов уже озвучили волонтеры-носители с одного сервиса, но это все же не то... Хотелось бы узнать, будут ли новые озвучки? И если да, то когда?
13 03 2017 Георгий Нуждин:
Спасибо за комментарий. К сожалению, в ближайшее время озвучка Español en vivo у нас в планах не стоит. Подумаем, что с ней делать.
Между Español en vivo y España en vivo пробел существенный, но заполнять его надо другим типом учебников. Как-нибудь, может быть, мы этим займемся, пока что рекомендую испанские учебники.
16 03 2017 Anna Lypiatskykh:
Подскажите, пожалуйста, какие уровни охватывает Español en vivo? После его окончания будет где-то B1 или даже B2? Спасибо!
19 03 2017 Георгий Нуждин:
От А1 до В1, часть грамматики В2. Однако для достижения В2 необходимо проработать огромное количество лексики...
21 03 2017 tatiana@list.ru:
Здравствуйте! Я пользуюсь учебником Espanol en Vivo для занятий с учениками. Очень нравится учебник, но хотелось бы получить от составителей какие-нибудь рекомендации касательно отработки лексики. В каждой части урока - в конце - дается достаточно объемный список новых словарных слов, причем в упражнениях данной части употребляются далеко не все. Как отработать остальные словарные слова? Задавать выучивать наизусть? Составлять предложения с ними?

Также вопрос: лучше преподносить лексику перед тем, как начинать очередную parte или в конце?

Спасибо за рекомендации!
21 03 2017 Георгий Нуждин:
Добрый день! В списках слов Español en vivo есть два типа слов. Те, что встречаются в текстах (в частности, в стихотворениях), учить и отрабатывать необязательно. Над остальными словами, хотя они и употребляются в упражнениях, действительно надо работать. В начале очного урока стоит уделить 5-10 минут отработке лексики. Для этого есть разные приемы, но идея простая: сначала имеет смысл повторить слова, а потом уже употребить их в речи. Например, вы можете раздать карточки с рисунками слов, которые они должны организовать по группам (скажем, "мебель", "физические состояния"), а забытые слова спросить у соседей по парте. Можно устроить lluvia de palabras, когда по определенной теме студенты должны назвать все пройденные слова, стоит отработать комбинаторику (какие слова используются с tener? какие c hacer?) и т.п. Только потом можно поработать над коммуникативными ситуациями, в которых эти слова должны органично всплывать.
Презентация новой лексики - отдельный разговор. Конечно, необходимо ее показать ДО начала урока, желательно с изображением и озвучкой.