Пословицы и идиомы

Вернуться к оглавлению

Tener una lengua viperina / Tener lengua de víbora

Sentido: Hablar con la intención de herir a los demás

Registro: neutro. Sirve para criticar.

La víbora – это гадюка, ядовитая змея. Отсюда и значение выражения: клеветать, говорить о других со злобой, стараться ранить других своими словами. К сожалению, оно употребляется чаще по отношению к женщинам.

Может переводиться как "ядовитый язык, злой язык".

Ana no para de hablar mal de los demás, se inventa rumores falsos y los cuenta por ahí, realmente tiene una lengua viperina.
Анна постоянно всех ругает, сплетничает, выдумывает слухи и распространяет их, у нее ядовитый язык