Пословицы и идиомы

Вернуться к оглавлению

No hay mal que cien años dure

Sentido: Cualquier desgracia termina tarde o temprano

Registro: neutro. Sirve para animar.

Поговорка похожа на русскую "лиха беда, да избывчива", смысл ее в том, что любой беде приходит конец. Часто употребляется, чтобы закончить разговор о несчастьях. У этой поговорки есть более длинный вариант:
No hay mal que cien años dure ni cuerpo que lo resista.

Después de una racha de derrotas, el Atlético por fin ha remontado. No hay mal que cien años dure.
После серии проигрышей, Атлетик, наконец-то, отыгрался. Лиха беда, да избывчива.