Пословицы и идиомы

Вернуться к оглавлению

por los pelos

Sentido: en el último momento y/o cuando ya no había la esperanza

Registro: coloquial. Sirve para intensificar.

Означает "сделать что-то в последний момент, когда уже была потеряна надежда" и переводится обычно выражением "чуть не" + обратное действие. Часто используется с выражениями "чуть не опоздать" на какое-то транспортное средство, а также с глаголами aprobar, salvarse, llegar a un acuerdo и т.п., означающими "преодолеть какое-то препятствие"

He cogido el tren por los pelos, ya estaban cerrando las puertas.

Mi hijo ha aprobado por los pelos.

Я успел сесть на поезд в последнюю секунду, двери уже закрывались.

Мой сын чуть не завалил экзамен.