Пословицы и идиомы

Вернуться к оглавлению

Ser la niña de sus ojos

Sentido: Ser lo más especial, apreciado y valioso

Registro: neutro. Sirve para expresar admiración.

La niña в этом выражении означает не девочку, а зрачок, самую ценную и хрупкую часть глаза. Отсюда и значение фразеологизма: испытывать особую любовь и нежность к человеку или объекту, ценить его превыше всего.

Может переводиться как "души не чаять, быть сокровищем, обожать".

Tu padre te va a conceder siempre lo que le pidas. Eres la niña de sus ojos.

Soy músico, toco el clarinete y tengo varios. Pero éste que guardo en mi habitación es el más especial, es la niña de mis ojos.

Твой отец в тебе души не чает, он все тебе разрешит, что попросишь.

Я музыкант, играю на кларнете, и у меня их несколько. Но этот, что я храню в своей комнате, особенный, это мое сокровище.