Урок 1


CLASE 1. En el restaurante. Léxico




10 02 2016 АлексейНН:
Не кисло они покушали на соточку евро вдвоем. Цены я вам скажу совсем не маленькие.
28 03 2016 dimitrii:
Во втором упражнении по лексике почему-то "menú del día" считает ошибкой, хотя всё остальное правильно.
В третьем задании тоже показывает ошибки, хотя, судя по ответам, всё правильно. Также и четвертое задние надо проверить - подогревать холодную еду и добавлять соль в пресный суп считает неправильным.



В упражнении по грамматике написано: "Escucha estas frases y determina en qué forma están los verbos elegir, seguir, servir:"
А слушать-то вроде и нечего?
02 04 2016 Senelle:
В закладке Léxico в упражнении на заполнение пропусков предлогами и артиклями в фразах:
zumo de naranja
abren a la hora de comer, de 1 a 4
de lunes a viernes
заполненные пробелы выделяются оранжевым, хотя все верно согласно подсказкам.
Несколько раз пробовала заполнять.

А в следующем упражнении первая строка подсвечивается красным:
si la sopa está sosa
Хотя подобранное описание верно. Да и не может нечетное количество строк быть неверным.
03 04 2016 Георгий Нуждин:
Спасибо большое, Senelle, за поддержку: там действительно были лишние пробелы, из-за которых ответы высвечивались как неправильные.
03 04 2016 Senelle:
Это вам спасибо за ваши труды! =) Уроки уж к концу подходят, скоро приступлю к штудированию вашей книги.
25 05 2016 Sciurus:
В последней фразе в аудировании по грамматике разве не vosotros?
05 06 2016 Георгий Нуждин:
Вы правы, Sciurus, спасибо за бдительность!
29 11 2016 dimitrii:
Нельзя ли в такой фразе "Buenos días, quería reservar una mesa ..." использовать форму глагола "querría", т.е. condicional а не pretérito imperfecto? Нечто вроде французского je voudrais?

Также и во фразе: "Pero los precios pueden cambiar: el mismo café puede costar 2 euros en la barra, 2.50 en una mesa y 3.00 fuera en la terraza" нельзя ли заменить "fuera" на "sería"?
29 11 2016 Георгий Нуждин:
Dimitrii, querría вместо quería употреблять можно, но звучать будет несколько несовременно.
Во второй фразе fuera не глагольная форма, а наречие места, антоним dentro, то есть, означает "снаружи"
25 12 2016 Rtmvnv:
Salado - это соленый? При чем тут сахар? Может быть точнее написать "содержит слишком много соли"? Или это какое-то понятие, не имеющее прямого аналога в русском языке?
25 12 2016 Rtmvnv:
Salado - это соленый? При чем тут сахар? Может быть точнее написать "содержит слишком много соли"? Или это какое-то понятие, не имеющее прямого аналога в русском языке?
25 12 2016 Георгий Нуждин:
Salado:
1) con ser: comida que no lleva dulce
"Me apetece algo salado" = Me apetece algo poco dulce (un sándwich, una hamburguesa, unas aceitunas...)
2) con estar: comida que lleva mucha sal
"La sopa está demasiado salada" = La sopa lleva demasiada sal