Урок 2


CLASE 2. Фонетика. Сложные звуки. Fonética. Sonidos difíciles.. Pragmática

Спасибо и пожалуйста

Gracias – "спасибо" испанцы говорят примерно в тех же случаях, что и мы. Разве что в Испании не принято благодарить за еду, когда выходишь из-за стола. "Большое спасибо" по-испански – muchas gracias.

А вот выражение por favor может означать несколько полезных вещей.

Как правило, оно используется для того, чтобы что-нибудь попросить:

Una cerveza, por favor – Пива, пожалуйста

Испанцы употребляют его чаще, чем мы, не стесняйтесь лишний раз его добавить. Даже если вы просто ткнете пальцем в нужный вам предмет, добавьте

Esto, por favor – Дайте, пожалуйста, вот это

Длинное русское выражение "не подскажете, как пройти до" тоже можно сократить до por favor!

¿El Prado, por favor? – Не подскажете, как пройти в музей Эль Прадо?

Наконец, чтобы деликатно выразить возмущение, надо выразительно произнести por favor, акцентируя оба слова:

¡Por favor! – Да что же это такое!



15 11 2016 o.reputatskaya@gmail.com:
нет перевода "да что же это такое!" на испанский язык
25 03 2017 Елена Яковлева:
повторю за предыдущим комментатором - нет испанского аналога "да что же это такое!"
29 03 2017 Георгий Нуждин:
¡Pero bueno!
¡Pero esto qué es!
¡Pero por favor!
Любая из этих трех фраз, произнесенная с нужной интонацией, будет означать "Да что же это такое!"