Многозначное слово <em>ya</em>

Рассказ о слове



Вернуться к оглавлению

Многозначное слово ya

Leer en español

Слово ya обычно переводится как "уже":

Ya tengo los billetes de avión – У меня уже есть билеты на самолет

Однако у него есть и другое значение, относящееся к будущему – "немедленно, прямо сейчас". В речи это ya произносится с ударением, перенося на него вес фразы:

Voy a salir ya – Я выхожу прямо сейчас
Quiero que recojas los juguetes ya – Я хочу, чтобы ты немедленно убрал игрушки

Однако оно может функционировать как речевой маркер: передавать собеседнику определенные сигналы. Чаще всего оно используется для того, чтобы показать собеседнику, что мы его слушаем и соглашаемся с ним:

– Estoy muy cansada. Claro, con dos niños pequeños... – Я очень устала. Конечно, с двумя маленькими детьми...
YaКонечно / Естественно / Я тебя прекрасно понимаю

– Te veo un poco preocupado – Ты какой-то взволнованный...
Ya, es que mañana tengo un examen = Ну да / Еще бы, у меня завтра экзамен

В этом же смысле это слово может употребляться с оттенком сарказма:

– Perdona que no haya hecho la compra, es que me han puesto una reunión extraordinaria en el trabajo... – Прости, что я не купил продуктов, меня просто вызвали на внеочередное собрание...
YaА, да, конечно-конечно (продолжай врать в том же духе)

Это же слово используется для того, чтобы остановить собеседника, чтобы он перестал говорить или, скажем, подкладывать вам еду:

– Te voy a poner patatas fritas – Я тебе положу жареной картошки
– Muy bien... Ya
– Отлично... Всё, хватит

Или, напротив, оно может показывать, что мы закончили свои дела:

– ¿Hablamos? – Поговорим?
– Sí, espera un momento... Ya
= Да, подожди минутку... Ну вот / Всё, я готов

Наконец, это слово часто ставится перед глаголами saber и ver как усилительная частица:

Ya sé que es tardeДа я и сам знаю, что поздно
Ya sabes que te quiero – Ты же знаешь, что я тебя люблю
Ya veré qué voy a hacerСам разберусь
Ya nos veremos –  Увидимся как-нибудь

Autor/a Jorge Gelfand