Что означает <em>bueno</em>, когда не означает «хороший»

Рассказ о слове



Вернуться к оглавлению

Что означает bueno, когда не означает «хороший»

Слова не всегда что-то означают: они иногда совершают определенное действие (см. Теория речевых актов). Слово pues, например, может просто потянуть время, чтобы дать вам подумать. Выражение a ver… в конце диалога заменяет жест беспомощного разведения рук – мол, что уж тут поделаешь, посмотрим, что будет.
Слово bueno – из этих, и обязанностей у него великое множество (Шалтаю-Болтаю пришлось бы платить ему впятеро дороже). Разберемся поподробнее:

  • Маркирует начало длинной истории. Вам задали сложный вопрос или попросили что-то рассказать. Чтобы показать публике, что вы сосредоточенно собираетесь с мыслями, вы говорите bueno:
    - ¿Qué opina de Putin? – Что вы думаете о Путине?
    - Bueno… es una pregunta difícil… Bueno, creo que… - Ну…. Это сложный вопрос. Ну, по-моему…
  • Маркирует конец разговора. Когда уже сказать нечего, а надо показать, что разговор пора кончать, вы и говорите:
    - Bueno, pues nada. – Ну, ладно.
    - Bueno, ya tengo que irme. – Ну, мне пора идти.
    - Bueno. – Ну….
  • Маркирует забытый вами факт. Вы сказали что-то одно, а потом хотите поправиться:
    Creo que París está en Italia. Bueno, en Italia o Francia… – По-моему, Париж в Италии. Ну, в Италии или во Франции…
    Mañana voy a estar en casa. Bueno, no… – Завтра я буду дома. Впрочем, нет…
  • Скрывает нежелание собеседника вдаваться в подробности. Вам задали вопрос, на который вам не хочется отвечать, или же ответ вам кажется неделикатным:
    a) – ¿Vas a salir con mi novio? – Ты пойдешь гулять с моим парнем?
    – Bueno… – Ээээ…
    b) – ¿Estás bien? – Ты в порядке?
    – Bueno…. (estás muy mal, pero no quieres decirlo) – Нуууу
  • ¡Buenoooo! Именно так, сильно растягивая последний слог. Это возглас одобрительного удивления, часто сопровождаемый всеобщими аплодисментами и характерный для большой компании (внесли роскошный торт, малыш задул три деньрожденных свечи, забили трудный гол…)

Отметим, что слово это настолько частотно и важно, что употребляется во всех остальных языках Испании (в галисийском, баскском и каталанском).

Мы забыли сказать, что помимо значения «хороший», это слово может еще означать

  • добрый. Специального слова для «доброго» и «злого» у испанцев нет:
    Mi madre es muy buena – Моя мама очень добрая.
  • вкусный. Только с глаголом estar:
    La paella está muy buena - Паэлья очень вкусная
  • сексуально привлекательный. Тоже только с глаголом estar:
    Tu hermana está muy buena – Твоя сестра ничего себе

Autor/a Георгий Нуждин