Учить, учиться, хорошо учиться – dar clase/enseñar, estudiar/aprender, ser buen alumno

Рассказ о слове



Вернуться к оглавлению

Учить, учиться, хорошо учиться – dar clase/enseñar, estudiar/aprender, ser buen alumno

Русский глагол «учить» может переводиться на испанский тремя разными способами. Если это Вы кого-то учите (то есть, преподаете) – это enseñar:
Enseño español al hijo de la vecina. – Я учу испанскому сына моей соседки (преподаю сыну соседки).

Если Вы учите какой-то предмет (или же,  вообще «учитесь») – это глагол estudiar:
Estudio español. – Я учу испанский. Я учусь испанскому.
Juan está estudiando. – Хуан учится.

Если же Вы учитесь музыке, вождению – иными словами, вырабатываете какой-то практический навык – Вам следует использовать глагол aprender:
Estoy aprendiendo a tocar la guitarra. Estoy aprendiendo a conducir. – Я учусь играть на гитаре. Я учусь водить машину.

Отметим, что русский глагол «заниматься» также может переводиться этими тремя способами:
Я занимаюсь с сыном соседки. – Enseño español al hijo de la vecina.
Я занимаюсь. – Estoy estudiando.
Я занимаюсь тай-цзи. – Estoy aprendiendo el tai-chi.
Впрочем, если речь идет о деятельности, которую невозможно выучить (скажем, о спорте), этот глагол следует переводить как hacer: Hago deporte – Занимаюсь спортом.
У глаголов enseñar, aprender, estudiar есть следующие особенности:

  • Глагол estudiar не употребляется с инфинитивом, а enseñar и aprender при употреблении с инфинитивом принимают предлог a: mi padre me enseñó a leer, estoy aprendiendo a leer.
  • По-испански нельзя сказать «он хорошо/плохо учится», используя глагол estudiar. Приходится выкручиваться так: estudia mucho/ poco (учится много/мало), saca buenas/ malas notas (получает хорошие/плохие оценки), es buen/ mal alumno (он хороший/плохой ученик).

Наш рассказ был бы неполным, если бы мы не упомянули выражение dar clase, которое обычно означает  «я даю уроки», т.е. «преподаю», но иногда может означать и обратное действие «я беру уроки»:
Doy clases de español al hijo de la vecina. – Я преподаю сыну соседки .
* (редко ) Mi hjjo da clases de español en la universidad. – Мой сын учит испанский в университете .

Autor/a Георгий Нуждин, Анна Школьник, Галина Горенко